Добро пожаловать на урок 5 курса "Датский для путешественников"! Сегодня мы научимся совершать покупки в Дании: как вежливо спросить цену, как уточнить информацию о товаре и как оплатить покупку. Эти знания помогут вам чувствовать себя увереннее в датских магазинах и рынках.
Первым делом, конечно, нужно уметь спросить цену. Самый распространенный и вежливый способ — использовать фразу "Hvad koster den?" [[pronounce:Hvad koster den?:da]]. Это переводится как "Сколько это стоит?". Стоит отметить, что "den" относится к существительным среднего рода. Если вы указываете на предмет мужского рода (например, "en bog" — книга), то правильнее будет спросить "Hvad koster den?" [[pronounce:Hvad koster den?:da]] (да, та же форма, датский язык здесь не столь строго различает род в таких конструкциях) или "Hvad koster det?" [[pronounce:Hvad koster det?:da]], что буквально означает "Сколько это стоит?" и может использоваться более универсально.
Другой полезный вариант — "Hvad er prisen på...?" [[pronounce:Hvad er prisen på...?:da]] + название товара. Например, чтобы спросить цену на шляпу (en hat), вы скажете "Hvad er prisen på hatten?" [[pronounce:Hvad er prisen på hatten?:da]]. Этот вариант звучит чуть более формально, но также очень уместен.
Давайте рассмотрим основные слова, которые вам понадобятся в магазине.
| Датское слово | Фонетическая транскрипция | Русский перевод |
|---|---|---|
| en butik | (эн бутик) | магазин |
| et supermarked | (эт супермаркет) | супермаркет |
| en vare | (эн варэ) | товар |
| en pris | (эн прис) | цена |
| betale | (беталэ) | платить |
| kontant | (контан') | наличными |
| kreditkort | (кредиткорт) | кредитная карта |
| kvittering | (квиттеринг) | чек |
Когда вы спрашиваете о цене, продавец, скорее всего, назовет вам сумму. Например, "Det koster 150 kroner." [[pronounce:Det koster 150 kroner.:da]] — "Это стоит 150 крон". Важно знать, что датская валюта — датская крона (krone).
Если вы хотите узнать, есть ли скидка, вы можете спросить: "Er der rabat?" [[pronounce:Er der rabat?:da]] — "Есть ли скидка?". Наличие скидок в Дании не так распространено, как в некоторых других странах, но иногда бывает возможно договориться о более выгодной цене на рынках или при покупке нескольких вещей.
Теперь перейдем к оплате. В Дании очень популярны безналичные платежи. Большинство магазинов принимают кредитные и дебетовые карты. Если вы хотите спросить, принимают ли карты, можно сказать: "Tager I kreditkort?" [[pronounce:Tager I kreditkort?:da]] — "Вы принимаете кредитные карты?".
Если вы все же предпочитаете платить наличными, уточните: "Kan jeg betale kontant?" [[pronounce:Kan jeg betale kontant?:da]] — "Могу я заплатить наличными?". Хотя наличные принимают, будьте готовы, что в некоторых небольших кафе или уличных торговцев могут предпочесть именно карты.
После оплаты вам, разумеется, дадут чек. Это называется "en kvittering" [[pronounce:en kvittering:da]]. Если вы не получили чек автоматически, не стесняйтесь попросить: "Kan jeg få en kvittering, tak?" [[pronounce:Kan jeg få en kvittering, tak?:da]] — "Можно мне чек, пожалуйста?".
Когда вы совершаете покупку, особенно дорогую, вам может понадобиться оформить возврат налога (Tax Free). Для этого вам понадобится специальный чек. Уточнить, возможен ли Tax Free, можно фразой: "Er det muligt at få Tax Free?" [[pronounce:Er det muligt at få Tax Free?:da]].
Давайте рассмотрим, как могут звучать диалоги в магазине. — "Undskyld, hvad koster den her taske?" [[pronounce:Undskyld, hvad koster den her taske?:da]] (Извините, сколько стоит эта сумка?) — "Den koster 500 kroner." [[pronounce:Den koster 500 kroner.:da]] (Она стоит 500 крон.) — "Kan jeg betale med kreditkort?" [[pronounce:Kan jeg betale med kreditkort?:da]] (Могу я заплатить картой?) — "Ja, selvfølgelig." [[pronounce:Ja, selvfølgelig.:da]] (Да, конечно.) — "Tak!" [[pronounce:Tak!:da]] (Спасибо!)
Культурный нюанс: датчане очень ценят вежливость. Обращение на "du" (ты) используется со всеми, кроме, возможно, самых пожилых людей или в очень формальной обстановке. Однако, начиная разговор, всегда лучше использовать "Undskyld" (Извините) и "tak" (спасибо). В магазинах часто используют множественное число "I" (вы, мн.ч.) при обращении к сотрудникам, но "du" тоже вполне допустимо, если вы обращаетесь к конкретному человеку.
Еще одна полезная фраза: "Har I denne vare i en anden størrelse/farve?" [[pronounce:Har I denne vare i en anden størrelse/farve?:da]] — "У вас есть этот товар другого размера/цвета?". Это поможет вам найти то, что идеально вам подходит.
На рынках часто можно увидеть таблички с ценами. Если цена не указана, не стесняйтесь спросить. Продавцы на рынках обычно более открыты к общению и могут даже предложить попробовать товар перед покупкой.
Register to answer these questions interactively and have your exam graded.