Добро пожаловать на пятнадцатый урок нашего курса «Французский для путешествий». Сегодня мы погрузимся в мир шоппинга. Умение выбирать одежду, обсуждать цвета и правильно оплатить покупку — это важнейшие навыки для любого туриста. Франция славится своей модой, и посещение местных бутиков или рынков станет гораздо приятнее, если вы сможете свободно общаться с продавцом.
Начнем с базовой лексики, которая поможет вам сориентироваться в магазине. Важно знать, как попросить помощи или уточнить наличие товара. Обратите внимание на следующие слова и фразы:
Когда вы выбираете одежду, первым делом возникает вопрос о размере. Во Франции используются свои стандарты размеров, поэтому важно уметь спросить, есть ли вещь вашего размера. Помните, что размер может быть «больше» или «меньше». [[pronounce:Quel est votre taille ?:fr]] — Какой у вас размер? [[pronounce:Je cherche ce modèle en taille 40 :fr]] — Я ищу эту модель в 40-м размере.
Для описания размеров используются прилагательные «grand» (большой) и «petit» (маленький). Чтобы сказать, что вещь вам велика или мала, используйте глагол «être» (быть).
| Французский термин | Произношение | Перевод |
|---|---|---|
| Trop grand | Тро гран | Слишком большой |
| Trop petit | Тро пти | Слишком маленький |
| La bonne taille | Ля бон тай | Правильный размер |
| Plus grand | Плю гран | Больше (на размер больше) |
Теперь перейдем к цветам. В магазинах одежды вас обязательно спросят, какой цвет вы предпочитаете. Цвета во французском языке согласуются в роде и числе с существительным, которое они описывают. [[pronounce:De quelle couleur ?:fr]] — Какого цвета? [[pronounce:Je le veux en bleu :fr]] — Я хочу это в синем цвете.
Вот список основных цветов, которые чаще всего встречаются при шоппинге. Постарайтесь запомнить их, чтобы точно описать желаемый товар:
Важной частью процесса покупки является примерка. Чтобы узнать, где находятся примерочные, используйте фразу с вопросом «où» (где). [[pronounce:Où sont les cabines d'essayage ?:fr]] — Где находятся примерочные? [[pronounce:Je peux essayer ce pantalon ?:fr]] — Я могу примерить эти брюки?
Разберем грамматику согласования прилагательных-цветов. Во французском языке прилагательное меняется в зависимости от того, мужского оно рода или женского. | Мужской род (M) | Женский род (F) | Пример (M) | Пример (F) | | --- | --- | --- | | | Vert | Verte | Le sac vert | La robe verte | | Bleu | Bleue | Le pull bleu | La chemise bleue | | Noir | Noire | Le manteau noir | La veste noire |
Когда вы определились с выбором, наступает этап оплаты. В современном мире во Франции принимают как карты, так и наличные, но в маленьких лавках иногда могут попросить наличные. [[pronounce:Je voudrais acheter ceci :fr]] — Я хотел бы купить это. [[pronounce:C'est combien ?:fr]] — Сколько это стоит?
Существует несколько способов оплаты. Вам нужно знать эти термины, чтобы ответить на вопрос кассира о способе расчета.
Рассмотрим короткий диалог между покупателем и продавцом, чтобы увидеть все изученное в действии. Это поможет вам почувствовать естественный ритм речи. Покупатель: [[pronounce:Bonjour ! Je cherche une robe rouge :fr]] Продавец: [[pronounce:Bonjour ! Quelle taille faites-vous ?:fr]] Покупатель: [[pronounce:Je fais du 38 :fr]] Продавец: [[pronounce:Voici. Les cabines sont là-bas :fr]] Покупатель: [[pronounce:Elle est trop petite. Avez-vous une taille 40 ?:fr]]
Культурная заметка: Во Франции очень важно начинать любой разговор в магазине с приветствия «Bonjour». Если вы сразу перейдете к вопросу о цене или размере, не поздоровавшись, продавец может счесть это грубостью, и обслуживание станет менее дружелюбным. Также принято говорить «Merci» и «Au revoir» при выходе из магазина, даже если вы ничего не купили.
Зарегистрируйтесь, чтобы ответить на эти вопросы в интерактивном режиме и получить оценку за тест.