Телефонные переговоры: установление контакта и запись сообщений

Добро пожаловать на седьмой урок курса "Итальянский для бизнеса и карьеры"! Сегодня мы погрузимся в мир телефонных переговоров, сосредоточившись на двух ключевых аспектах: установлении контакта и записи сообщений. Умение уверенно начинать разговор по телефону и точно фиксировать полученную информацию является фундаментом эффективной деловой коммуникации в Италии.

Первым шагом в любом телефонном разговоре является приветствие и представление. В деловой итальянской среде принято использовать более формальные обороты. Необходимо четко назвать себя и компанию, которую вы представляете. Это создает первое впечатление и помогает собеседнику понять, кто звонит и с какой целью.

Стандартная фраза для начала звонка может звучать следующим образом: "Buongiorno/Buonasera, parlo con [имя собеседника]?" (Добрый день/Добрый вечер, я говорю с [имя собеседника]?). Если вы не уверены, как зовут нужного человека, можно спросить: "Potrei parlare con la persona responsabile per [отдел/должность]?" (Могу ли я поговорить с ответственным лицом за [отдел/должность]?).

Вот несколько ключевых фраз для установления контакта:

После установления контакта и краткого представления, важно обозначить цель вашего звонка. Это поможет собеседнику подготовиться к дальнейшему разговору и избежать недопонимания. Будьте краткими, но информативными. Например: "Le scrivo per confermare il nostro appuntamento di domani alle ore 10." (Я пишу вам, чтобы подтвердить нашу встречу завтра в 10 часов.) – эта фраза, хоть и обозначена как "es. scrivo", в телефонном разговоре будет аналогично использована "La chiamo per confermare il nostro appuntamento...".

Особое внимание следует уделить вежливости. В итальянской деловой культуре ценится уважительное отношение, поэтому использование "Lei" (Вы - формальное обращение) обязательно. Фразы вроде "Mi scusi il disturbo" (Извините за беспокойство) и "Grazie per la sua disponibilità" (Спасибо за вашу готовность/доступность) являются важными элементами этикета.

Теперь перейдем к записи сообщений. Когда вы оставляете сообщение или принимаете его, точность и ясность играют решающую роль. Необходимо убедиться, что вся ключевая информация передана корректно. Это включает имя звонящего, компанию, контактный номер телефона, причину звонка и, при необходимости, предложение перезвонить.

Если вам пришлось оставить сообщение, используйте следующую структуру:

  1. Приветствие: Buongiorno/Buonasera.
  2. Представление: Sono [Ваше имя] di [Ваша компания].
  3. Причина звонка: La chiamo per [причина].
  4. Просьба о перезвоне: Potrebbe richiamarmi al [ваш номер телефона]?
  5. Прощание: Grazie e buona giornata/serata.

Если вы принимаете сообщение для кого-то другого, записывайте следующую информацию:

Вот пример таблицы для записи полученного сообщения:

Информация Детали
Звонил [[pronounce:Mario Rossi:it]]
Компания [[pronounce:Alfa Consulting:it]]
Телефон [[pronounce:+39 051 1234567:it]]
Ему/Ей [[pronounce:Dott.ssa Bianchi:it]]
Причина [[pronounce:Discussione progetto X:it]]
Дата и время [[pronounce:15/05/2023, 11:30:it]]

Произношение и четкость дикции крайне важны при телефонных переговорах. Итальянцы говорят достаточно быстро, поэтому вам может понадобиться попросить собеседника повторить или говорить медленнее. Не стесняйтесь использовать фразы вроде: "Mi scusi, potrebbe ripetere, per favore?" (Извините, не могли бы вы повторить, пожалуйста?) или "Potrebbe parlare più lentamente, per favore?" (Не могли бы вы говорить помедленнее, пожалуйста?).

Культурный аспект: в Италии принято, что звонящий сначала представляется и объясняет цель звонка, прежде чем спрашивать, удобно ли собеседнику говорить. Также, если вы договорились о звонке в определенное время, важно позвонить точно в срок или даже чуть раньше, если это возможно. Опоздание без предупреждения считается невежливым.

Knowledge Check

Register to answer these questions interactively and have your exam graded.

  1. Какое формальное приветствие используется в Италии до обеда?
    • Buonasera
    • Pronto
    • Buongiorno
    • Ciao
  2. Как вежливо спросить, удобно ли собеседнику говорить по телефону?
    • Parliamo?
    • È conveniente?
    • Mi disturbi?
    • Le è comodo parlare ora?
  3. Какая фраза используется, чтобы попросить собеседника говорить медленнее?
    • Può parlare più forte?
    • Può ripetere?
    • Potrebbe parlare più lentamente, per favore?
    • Parli italiano?
  4. Если вы не знаете имя нужного человека, как спросить, кто ответственный за определенный отдел?
    • Chi è il capo?
    • Potrei parlare con la persona responsabile per [отдел]?
    • C'è qualcuno?
    • Dov'è il responsabile?
  5. Какое формальное местоимение 'Вы' используется в итальянском деловом языке?
    • Tu
    • Voi
    • Lei
    • Lui/Lei
  6. Какую информацию *не* обязательно записывать при приеме телефонного сообщения?
    • Имя звонящего
    • Причина звонка
    • Предпочтения собеседника в еде
    • Номер телефона звонящего
  7. Какая фраза используется для подтверждения записи информации?
    • Sì, ho capito.
    • Perfetto.
    • Va bene, grazie.
    • Tutto corretto.